11 gírias em Alemão

Hallo Leute! Wie geht es euch? (Olá, gente! Como vocês vão?)
Heute (hoje) vamos aprender algumas gírias e expressões muito usadas na Deutschland (Alemanha). Los geht’s! (Vamos lá!)

Echt? – Sério?
– Morgen fahre ich nach Rio de Janeiro. – Amanhã eu vou para o Rio de Janeiro.
– Echt? -Sério?

Nicht alle Tassen im Schrank haben – “Não ter todas as xícaras no armário” = Ter um parafuso a menos (lelé da cuca).
Sie hat bestimmt nicht alle Tassen im Schrank! – Ela com certeza tem um parafuso a menos!

Ich habe die Nase voll. – “Eu tenho o nariz cheio” = Tô de saco cheio.
Ich habe die Nase voll von dir! – Tô de saco cheio de você!

Geh wo der Pfeffer wächst! – “Vai pra onde a pimenta cresce!” = ao nosso “Vai plantar batata”!

Es ist mir Wurst! – “Pra mim é linguiça”! = Pra mim tanto faz! (Não dou a mínima!)
Facebook: Wo ist der “ist mir wurscht” Button? – Facebook: Cadê o botão de “não dou a mínima”?

abhauen – dar o fora.
Hau ab! – Cai fora!
Ich muss abhauen. – Preciso dar o fora (ir embora).

Was zum Teufel…? – Que diabo…? = Mas que diabos…?
Was zum Teufel machst du hier draußen? – Mas que diabos você está fazendo aqui fora?

der Pechvogel – “pássaro de azar” = azarado (a)
Du bist echt ein Pechvogel! – Você é mesmo um azarado!

wegschmeißen – jogar fora
Schmeiß es weg! – Joga isso fora!

arschkalt – muito frio
Es ist arschkalt! – Está frio “pra caramba”!

Halt’s Maul! – Cala a boca!

Ich hoffe, es gefällt euch! (Espero que vocês gostem!)

Tschüss! (Tchau!)

Receba mais dicas de Alemão como esta por E-mail, Twitter, RSS feed ou Facebook. Bons estudos!

2.jpg

Joanna Romano

Joanna Romano tem 24 anos e é estudante de comércio exterior. Morou na Alemanha por 1 ano e 3 meses e é completamente apaixonada pela língua alemã e amante da cultura desse país maravilhoso!

8 comentários

  • 17/05/11  
    Mayara R. diz: 1

    Adorei as gírias Joana! Principalmente “Was zum Teufel…? “, que eu uso sempre no inglês. usuhshusuhhsui O site é ótimo! Parabéns! =]

  • 17/05/11  
    José Castelo Branco diz: 2

    Obrigado pela Umgangssprache.

  • 17/05/11  
    Claudia Lopes diz: 3

    Legal mesmo. Valeu.

  • 18/05/11  
    Filippe diz: 4

    Olá!

    Q site ótimo esse hein!? Sou estudante de Inglês, + decidi começar a me aventurar no Alemão. Gostaria de registrar a minha dificuldade com a pronúncia das palavras (sou muito chato com relação a isso, e acho q é algo importante o falar certinho….) tem algum site que vc possa indicar ou poderia postar algo a respeito?

    vlw!

  • 25/05/11  
    Tatiana diz: 5

    Muito bom! Gostei da gíria: Es ist mir Wurst!
    Bem alemã mesmo ;)

  • 06/06/11  
    amanda diz: 6

    eu nao acheo nada de ruim

  • 09/07/11  
    Lucas Matte diz: 7

    BAH muito bom :) Aqui no Sul nós usamos muito “Es ist arschkalt” :P Teria como tu botar mais alguns?!!

    Danke

  • 17/11/11  
    Petiz diz: 8

    Glückwunsch Joanna! Die Tippen waren wirklich sehr gut! Es wird eben “Ich habe die Nase voll” sowie “Ich habe die Schnauze voll” ausgesprochen und “Das ist kein Bier von dir” (Isso não te interessa, não é da sua conta). Impressionante como Bier (cerveja) jamais é esquecido(a). :-) haha…