Pronomes Pessoais em Alemão

Moin moin! (O mesmo que “Hallo”, porém usado só em algumas regiões da Alemanha) Hoje vamos aprender os pronomes pessoais alemães. Los geht’s! (Vamos lá!)

Die Personalpronomen (Os pronomes pessoais) :

Português Caso Nominativo(Equivale ao caso reto do português) Caso Acusativo(Equivale ao objeto direto) Caso Dativo(Equivale ao objetivo indireto)
eu ich mich mir
tu du dich dir
ele er ihn ihm
ela sie sie ihr
neutro (não temos esse no português) es es ihm
nós wir uns uns
vós (vocês) ihr euch euch
eles/elas sie sie ihnen
Formal (senhor, senhora) Sie Sie Ihnen

Beispiele (Exemplos):

  • Ich liebe dich. (Eu te amo)
  • Du liebst mich. (Você me ama)…
  • Ich mache mir einen Tee. (Eu vou fazer um chá para mim.)

Wie geht es dir/Ihnen? Mir geht es gut, und dir/Ihnen? (A tradução ao pé da letra seria: Como vai para você/o (a) senhor (a)? Para mim vai bem, e para você/ o (a) senhor (a)? – Só que no português não faria sentido, por isso é traduzido como: Tudo bem? Tudo, e você/ o (a) senhor(a)?)

Das ist alles für heute!

Bis zum nächsten Mal!

Joanna

Joanna Romano

Joanna Romano tem 24 anos e é estudante de comércio exterior. Morou na Alemanha por 1 ano e 3 meses e é completamente apaixonada pela língua alemã e amante da cultura desse país maravilhoso!

11 comentários

  • 22/05/11  
    LOUIS PHILIPP diz: 1

    Hallo Leute , tenho 16 anos e moro em Manaus. gostei muito mesmo do dicas de alemão, pois sou um cara que se diverte aprendendo essa ligua e outras como o inglês. Meu principal objetivo nessa curta vida é se torna um verdadeiro poliglota e desvendar o mundo. :) Nem acreditei que no melhor site de inglês (sem exagero) poderia encontrar um outro incrível site. Simplismente a fusão perfeita.
    Tambem, meu objetivo nesse comentário é mostrar que se pode aprender qualquer idioma (principalmente o DEUTSCH) ou para qualquer coisa que você venha a aprender, só usando sua CRIATIVIDADE,ASSOCIACAO E DEDICACAO. COMO?
    Transformando palavras que não tenha sentido pra você por palavras contidianas e conhecidas.Esse método é bastante usado pelos mentatletas(pessoas que desafia sua capacidade mental em provas,campeonatos, etc) afim de memorizar números,PALAVRAS,cartas e outros.
    Essa tática funciona pela troca do som da palavra (no caso do alemão) pelo um som bem parecido com ela.Primeiramente, precisamos conhecer os símbolos que são usados para indicar o som de qualquer palavra.Esses símbolos estão em qualquer bom dicionário de alemão,estão logo depois da palavra estrangeira.Dominando esses simbolos você será capaz de saber a pronuncia de qualquer palavra antes mesmo de ter-la ouvido antes
    ZUM BEISPIEL:
    Veja esse ADJETIVO: außergewÖhnlich – extraordinário em Alemão.
    PRONUNCIA : (´AUSƏRGƏVø:liç)
    Sendo que:
    • “s” tem som de z.ok? (ß equivale a “SS” geralmente som de z )
    • “Ə” tem o som de “A”,;
    • ”W” som de “v”
    • ø som do “o” da palavra AMOR
    • “:” dois pontos indicam um som um pouco longo como na palavra “cooperar”
    • ´ esse sinal indica a silaba Tonica da palavra,ou seja, a mais forte

    METODO: Com certeza ficará um pouco difícil se não tiver um método ou principalmente a pratica para qualquer coisa que você venha a aprender.Entao, voltando para a palavra “außer.ge.wÖhn.lich” temos 4 silabas como mostrado.Agora, nos resta fazer o método mencionado trocando as silabas ou até todo a palavra por uma conhecida ou o mais parecido possível.
    Imagine agora que:
    Außer(´AUSƏR) : todo vez que ve essa silaba imagine uma “asa grande branca”,pois o som dessa palavra é semelhante a Außer. Entendido pessoal?
    Ge(GƏ) : imagine a palavra que você achar mais conveniente para você como garoto(a),gaiola,galo
    wÖhn(Vø:): lembre da sua “vó” e lich(liç):lixa de unha.
    ps: essas imagens como o exemplo acima devem ser inlogicas,ridículas e estupendas,pois seu cérebro registra melhor assim as coisas.
    Pronto agora basta ligar todas essas silabas-palavras que criamos:
    Imagine que na sua cidade tem uma grande “asa” branca numa “garota de 3 metros de altura” sobrevoando um local bem movimento.Voce percebe que seus pés são anormais como garras de um gavião.Em suas garras você logo percebe que sua “vó” foi pega pelas costas,todavia ela grita La de cima: – não se preocupem pessoal eu tenho uma”lixa mágica” e posso fazer tudo com ela.
    “außergewÖhnlich”
    Tente fazer essa associação mentalmente das palavras que você aprende..Voce pode aprender um grande numero de vocabulários em pouco tempo.Acredite, já ensinei para muitas pessoas e nenhuma delas esqueceu ate hoje essa e outras palavras.
    Obrigado por lerem minha dica que quero compartilhar com todos na aprendizagem dessa maravilhosa língua.colocarei nos comentários futuros mais palavras com associacoes engraçadas.Deu um pouco de trabalho digitar assim,mas valeu a pena.Se quiserem, essas minhas dicas podem ser postadas. Espero ter ajudado. Joanna me corrija se necessário e sucesso pelo seu trabalho. (außergewÖhnliche Arbeit)

    • 15/06/11  
      Gabriel Concato diz:

      No mínimo interessante seu comentário, pra mim acredito que seria ineficiente pois tenho mais facilidade em associar as palavras alemão – inglês do que à figuras, porém pra muita gente essa técnica pode ser eficiente. Abraço!

    • 20/06/11  
      allan diz:

      Cara ,fantástico,sempre veio na minha cabeça
      algo parecido quando ouvia uma palavra do inglês,mas me achava ridiculo,e ai me censurava e me reprimia,porque acreditava que não podia ser assim.Valeu pela sua generosidade.

    • 18/04/17  
      Tiago Augusto Duart diz:

      Obrigado, creio que vou começar a tentar usar o seu método. :)

  • 23/05/11  
    Julianderson diz: 2

    Joana, ótimo seu site. Gostaria de saber se você tem algum e-mail profissional, pois gostaria de te perguntar algumas coisas sobre a alemanha, talvez você possa me ajudar a tirar minhas duvidas. Obrigado desde já.

  • 23/05/11  
    Joanna diz: 3

    Hallo Leute!

    Estou no meio de uma viagem e quase não consigo acessar a internet. Prometo que assim que voltar pra casa, responderei todos os comentarios! Em 2 semanas estarei de volta! Estou muito feliz com o blog! Obrigada a todos que acessam!

    Bis bald!
    Joanna

    • 24/05/11  
      Adriel diz:

      Hallo Joanna,

      Gostei muito da sua iniciativa de passar um pouco da sua experiência, eu morei na alemanha 1 ano e também sou estudante de comércio exterior…gostaria de conversar com vc pra trocar experiências. Ich bin jetzt in Brasilien, aber wenn ich war, habe ich eine sehr gute erfahrung gehabt. Man hat ‘ne andere sicht vom Leben, wenn man neue Sprache lernt.

      Bis dann!

      Adriel

  • 29/05/11  
    Joanna diz: 4

    Hallo Adriel,

    Wie geht’s?
    Escreve um artigo pra gente contando a sua experiencia na Alemanha que a gente publica aqui!

    Bis dann!
    Joanna

  • 30/05/11  
    Lucas diz: 5

    Está difícil… Mas vou aprender alemão!!!

  • 05/09/11  
    Leo Silva diz: 6

    Acho muito injusto não existir uma palavra exclusiva para “ela” em alemão. Sie significa “ela” e também eles e elas.

  • 21/01/16  
    Patricia Sousa diz: 7

    Valeu , Louis.